“If”

If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you
But make allowance for their doubting too,
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don’t deal in lies,
Or being hated, don’t give way to hating,
And yet don’t look too good, nor talk too wise:

If you can dream–and not make dreams your master,
If you can think–and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you’ve spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build ‘em up with worn-out tools:

If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: “Hold on!”

If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with kings–nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you;
If all men count with you, but none too much,
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds’ worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that’s in it,
And–which is more–you’ll be a Man, my son!

By Rudyard Kipling (1865-1936).

Advertisements

One thought on ““If”

  1. Eis aqui a tradução em castelhano:

    Si puedes mantener la cabeza,
    cuando todo a tu alrededor pierde la suya
    Si puedes confiar en ti cuando todos dudan,
    pero admitir también sus dudas
    Si puedes esperar sin cansarte de la espera y
    Si eres engañado, no pagar con mentiras o
    Si odiado, no odiar a tu vez, sin creerte por ello
    ni demasiado bueno, ni demasiado sabio

    Si puedes soñar sin que los sueños te adormezcan y
    Si puedes pensar, sin hacerte esclavo de tus ideas
    Si puedes enfrentarte al triunfo y al desastre
    y tratar del mismo modo a ambos impostores
    Si puedes soportar escuchar tus verdades
    torcidas por los bribones para atrapar a los tontos
    Si puedes mirar las cosas que en tu vida has roto
    y recogiendolar, reconstruirlas con paciencia

    Si puedes amontonar todos tus triunfos
    y arriesgarlos a un solo golpe de suerte
    y después de perder, empezar de nuevo
    sin añorar ninguna de las cosas que has perdido
    Si puedes forzar tus nervios y tus tendones
    para jugar tu turno cuando ya parezcas derrotado
    y resistir cuando no te quede nada más
    que la voluntad de resistir

    Si puedes hablar a las masas sin perder tu capacidad de escuchar
    Si puedes tratar con los poderosos, sin contagiarte de su soberbia
    Si ni amigos ni enemigos pueden herirte
    Si cuentas con todos, pero con ninguno demasiado
    Si puedes percibir ese minuto exquisito
    en que cada uno de los sesenta segundos cuenta
    Tuya será la tierra y todo lo que en ella habita
    Pero, lo más importante, ¡seras un hombre, hijo mío!

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s